Traduzione automatica...
Questa sera facendo in rete una ricerca sulle possibilità di uso dei telefoni cellulari come sostituti delle carte di credito sono incappato in questa pagina.
Essendo arrivato alla pagina direttamente da Google non mi sono resoconto del fatto che il testo fosse frutto di una traduzione automatica. Ho cominciato a leggere: il testo è assolutamente incomprensibile!
Spesso siamo al limite della comicità: trovo impagabile la traduzione del termine Web, sotto la finestra di ricerca in alto a destra, che diventa inspiegabilmente fotoricettore...
Di traduzione automatica si parla fin dagli anni sessanta, ricordo un articolo che parlava della traduzione automatica della Pravda dal russo all'inglese fatta, in piena guerra fredda, per il Dipartimento di Stato statunitense.
La frase "Lo spirito è forte, ma la carne è debole" venne tradotta "La vodka è ottima, ma la bistecca lascia a desiderare" con un chiaro problema di errore di contestualizzazione, la macchina fa fatica a scegliere tra i molteplici possibili significati delle parole, cosa che invece il cervello sa fare benissimo.
Forse questa è una delle applicazioni che potrà trarre grande beneficio dal costante aumento di potenza di calcolo che la legge di Moore ci promette ancora per qualche decennio!
Nessun commento:
Posta un commento